Μια ιδιαίτερη ποιητική έκδοση κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις ΕΝ ΠΛΩ, με τίτλο «Μια ζωή σε Ονειροτροφείο». Πρόκειται για μια επιλεγμένη ανθολογία ποιημάτων του π. Παναγιώτη Καποδίστρια, μεταφρασμένων στα αραβικά από τον φιλόλογο και μεταφραστή Roni Bou Saba. Η έκδοση παρουσιάζεται σε δίγλωσμη μορφή (ελληνικά – αραβικά) και συνοδεύεται από πρόλογο του θεολόγου Παναγιώτη Αντ. Ανδριόπουλου.
Ο π. Παναγιώτης Καποδίστριας, γνωστός για το πλούσιο ποιητικό και εκκλησιαστικό του έργο, έχει τιμηθεί από την Ακαδημία Αθηνών και διακρίνεται για τη βαθιά πνευματικότητα που διαπερνά το έργο του. Η ανθολογία αυτή συγκεντρώνει ποιήματα από όλη τη μέχρι σήμερα διαδρομή του, δίνοντας έμφαση στο λυρικό και θεολογικό στοιχείο.
Η μετάφραση των ποιημάτων από τον Roni Bou Saba, έναν έμπειρο μεταφραστή της ελληνικής ποίησης στον αραβικό κόσμο, φέρνει στο φως μια άγνωστη έως τώρα διάσταση της ελληνικής λόγιας παράδοσης στο κοινό της Μέσης Ανατολής. Ο Bou Saba έχει μεταφέρει στο παρελθόν έργα πολλών ελλήνων ποιητών, ενώ δεν δίστασε να ερμηνεύσει μελοποιημένα ποιήματα του Καποδίστρια σε δημόσιες εκδηλώσεις, επιβεβαιώνοντας τη βαθιά σχέση του με την ποίησή του.
Το βιβλίο των 88 σελίδων, με καλαίσθητο εξώφυλλο φιλοτεχνημένο από την εικαστικό Κωνσταντίνα Δήμζα (Κωνένα), αναδεικνύει τη δυναμική ενός διαλόγου πολιτισμών μέσα από τη γλώσσα της ποίησης.
Η έκδοση αυτή, πρώτη στο είδος της σε ελληνικά και αραβικά, λειτουργεί ως γέφυρα μεταξύ των δύο πολιτισμών, τιμώντας παράλληλα τη μακρόχρονη ποιητική πορεία του π. Παναγιώτη Καποδίστρια και την υψηλού επιπέδου μεταφραστική προσέγγιση του Roni Bou Saba.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.