© ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ η αναδημοσίευση και αναπαραγωγή οποιωνδήποτε στοιχείων ή σημείων του e-περιοδικού μας, χωρίς γραπτή άδεια του υπεύθυνου π. Παναγιώτη Καποδίστρια (pakapodistrias@gmail.com), καθώς αποτελούν πνευματική ιδιοκτησία, προστατευόμενη από τον νόμο 2121/1993 και την Διεθνή Σύμβαση της Βέρνης, κυρωμένη από τον νόμο 100/1975.

ΘΕΜΑΤΙΚΑ ΕΝΘΕΤΑ. Ό,τι νεότερο εδώ!

Πέμπτη, 26 Μαρτίου 2020

Поема по време на чума, 10: ДОН ДЖУЗЕПЕ (DON GIUSEPPE) - Ποίημα π. Π. Κ. στα βουλγαρικά

Ο φίλος Jordan Georgiev, από τη Φιλιππούπολη, μετέφρασε στα βουλγαρικά και δημοσίευσε στην ιστοσελίδα του Doxologia INFONEWS, το νέο ποίημα του π. Παναγιώτη Καποδίστρια για τον Don Jiuseppe. Δείτε σχετικά ΕΔΩ ή κατωτέρω. Τον ευχαριστούμε και για τα καλά σχόλια, κάτω από τη μετάφραση!

Свещеник Джузепе Берардели от село Касниго


Превод: Йордан Георгиев

Поема на отец Панайотис Каподистрияс

ДОН ДЖУЗЕПЕ
(DON GIUSEPPE)

Нямаме на разположение
друг респиратор за тебе,
неизвестни Джузепе Берардели,
свещениче от Касниго.

Енорияшите
го купиха за тебе.
Защо ли го даде
на ближния си,
а ти предпочете
смъртта?

(24.03.2020)




Дон Джузепе Берардели е италианският свещениккойто почина от коронавирус, след като отстъпи респиратора си на по-млад пациент, също повален от заразата. Респираторът е бил купен за него от енорияшите му, но свещеникът е предпочел да го отстъпи на по-млад пациент, когото не познавал.

Протопрезвитер Панайотис Каподистрияс – протосингел  на Свещената Митрополия на Закинтос (Гърция), възпя в поема евангелския подвиг на отец Джузепе, който на дело положи душата си за ближния.

Отец Панайотис освен клирик е и известен гръцки православен поет. Той, като милиони хора по света, също се трогна от подвига на отец Джузепе, написвайки за него една кратка поема от сърце и задавайки въпроса, чийто отговор трудно бихме разбрали: „Защо ли го даде на ближния си, а ти предпочете смъртта?“

Бог да го прости! Вечна му памет!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Follow by Email

Οι πιο αναγνώστες μας Αναγνώστες

Related Posts with Thumbnails