Ο Ποιητής στους Δελφούς. Φωτό: © Giovanni Giovannetti
Ο αγαπητότατος και σεβαστός μου Ποιητής (με πι κεφαλαίο) Τάκης Βαρβιτσιώτης έφυγε κι αυτός σήμερα από τα πρόσκαιρα της ζωής. Προσωπικά πενθώ μυστικότροπα, διότι επί κάμποσα χρόνια μέχρι σήμερα μού είχε χαρίσει τη φιλία του και την απλοϊκή αρχοντιά του, την ευρύχωρη αγάπη του, μαζί με όλα τα ποιητικά βιβλία του!
Μία φορά μόνον (το μεσημέρι της 19ης Ιουνίου 2004) και γιά λίγες ώρες κατόρθωσα να τον δω από κοντά, πραγματοποιώντας μια επίσκεψη στο μεγαλόπρεπο γωνιακό αρχοντικό σπίτι του -σωστό μουσείο- επί της οδού Εγνατίας στη Θεσσαλονίκη, πίσω από τον ναό της Αγίας Σοφίας. Μού δόθηκε τότε μια πρώτης τάξεως ευκαιρία να προσλάβω την καθημερινότητα της ευθυτενούς ποιητικής παρουσίας του, αλλά και την ευγένεια της ερίτιμης συζύγου του, η οποία μάλιστα καυχόταν ότι η καταγωγή της ήταν από τη ζακυνθινή Οικογένεια Μαρτινέγκου.
Θα τον μνημονεύω διαρκώς με υιϊκή νοσταλγία στην Ιερά Προσκομιδή, αλλά και θα τον (ξανα)βρίσκω -όπως όλοι μας, άλλωστε, όσοι τον τιμάμε- στους ευεργετικούς στίχους τους, στη θωπευτική παραμυθία που απορρέει από τον λυρισμό των γραπτών και των μεταφράσεών του.
Περισσότερα για τον ποιητικό βίο του, μπορείτε ν' αναγνώσετε σε παλαιότερα δημοσιεύματά μας στο e-περιοδικό μας:
* Για τον πολυσέβαστο ποιητή Τάκη Βαρβιτσιώτη
* Μια εργασία για τον "δαμαστή των λέξεων" Τάκη Βαρβιτσιώτη
* π. Παναγιώτη Καποδίστρια: Ο ΔΑΜΑΣΤΗΣ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ (ΛΟΓΟΣ ΤΙΜΗΣ ΚΙ ΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΑΚΗ ΒΑΡΒΙΤΣΙΩΤΗ)
* Τάκη Βαρβιτσιώτη: ΤΑ ΔΩΡΑ ΤΩΝ ΜΑΓΩΝ [7 ποιήματα]
* Rafael Alberti, δέκα χρόνια μετά τον θάνατό του, σε μετάφραση Τάκη Βαρβιτσιώτη
* Rafael Alberti: [ΟΚΤΩ ΠΟΙΗΜΑΤΑ] (Μετάφραση: Τάκης Βαρβιτσιώτης)
* Μια εργασία για τον "δαμαστή των λέξεων" Τάκη Βαρβιτσιώτη
* π. Παναγιώτη Καποδίστρια: Ο ΔΑΜΑΣΤΗΣ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ (ΛΟΓΟΣ ΤΙΜΗΣ ΚΙ ΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΑΚΗ ΒΑΡΒΙΤΣΙΩΤΗ)
* Τάκη Βαρβιτσιώτη: ΤΑ ΔΩΡΑ ΤΩΝ ΜΑΓΩΝ [7 ποιήματα]
* Rafael Alberti, δέκα χρόνια μετά τον θάνατό του, σε μετάφραση Τάκη Βαρβιτσιώτη
* Rafael Alberti: [ΟΚΤΩ ΠΟΙΗΜΑΤΑ] (Μετάφραση: Τάκης Βαρβιτσιώτης)
2 σχόλια:
ΜΟΝΟΣ
Μόνος
Σαν μια σημαδούρα στο πέλαγος
Μόνος
Σαν ένα κουρέλι μέσα στη θύελλα
Μόνος
Σαν ένα πουλί στην ερειπωμένη στέγη
Μόνος
Σαν τη βροχή στους έρημους δρόμους το φθινόπωρο
Εξαιρετική η ανάρτησή σας.
Δημοσίευση σχολίου